Das-Kapital-arabisch - DAS KAPITAL

Direkt zum Seiteninhalt
D A S   K A P I T A L
Arabische Übersetzung / الترجمة العربية
رَاسُ الْمَالِ, arabisch 1947 bis heute
Die meisten Länder Nordafrikas und Westasiens stellen durch die gemeinsame arabische Sprache und islamische Religion einen klar definierten Kulturraum dar. Im 19. Jahrhundert und bis zum Zweiten Weltkrieg waren viele von ihnen Provinzen des Osmanischen Reiches und anschließend britische oder englische Kolonien. Statt sich mit dieser untergeordneten Rolle abzufinden, wollten sie an ihre große Tradition anknüpfen und den Weg in die Moderne finden. In vielen Ländern entstand ein Industrieproletariat, das sich gewerkschaftlich zu organisieren versuchte. So entstand auch ein Interesse an marxistischen Ideen, vor allem am möglichen Nutzen für den antikolonialen Kampf. Erste sozialistische Schriften aus den Metropolen zirkulierten in französischer oder englischer Sprache.
Die Oktoberrevolution 1917 trug wesentlich zur Verbreitung marxistischer Ideen bei. In mehreren Ländern wurden kommunistische Parteien gegründet. Erste Schriften von Karl Marx wurden ins Arabische übersetzt. Sozialisten und Kommunisten waren jedoch der Verfolgung durch die Kolonialmächte und einheimischen Bourgeoisien ausgesetzt.
Das Ende des Zweiten Weltkriegs bedeutete dann vielerorts auch das Ende des Kolonialismus. Linke Parteien und Gewerkschaften leisteten einen wichtigen Beitrag zur nationalen Unabhängigkeit. Sie nahmen am Aufbau neuer Staaten teil. Nach dem Zweiten Weltkrieg erschienen die ersten Übersetzungen des ersten Bands von Das Kapital in Ägypten, Syrien und dem Libanon. Sie stellten große Herausforderungen an die Übersetzer dar. Da weder die klassische arabische Schriftsprache und das moderne Arabisch über das nötige ökonomische Vokabular verfügten.
Oft von Armeeangehörigen getragene Regime warben für eien arabischen Sozialismus und für Panarabismus, unterdrückten aber kommunistische Parteien und die Verbreitung marxistischer Literatur.
Am Ende seines Lebens hielt sich Karl Marx 1882 drei Monate lang in Algier auf, in der Hoffnung, dass das nordafrikanische Klima seine Gesundheit gut tun würde. Es sind keine nennenswerte Beobachtungen von ihm über die arabische und berberische Gesellschaft oder die französische Kolonie Algerien erhalten.
Ägypten
Syrien
Libanon
UdSSR
1947aBand I, 1. Teil

1947bBand I, 2. Teil


1956aBand I, 1. Teil
1965Band I
1965Band I

1970Band I

1975Band I





1988Band I1985Band I, 1. Teil






1987Band I, 2. Teil






1988Band II






1989Band III, 1. Teil






1990Band III, 2. Teil
Literatur:
Stefan Wild, "'Das Kapital' in arabischer Übersetzung", in: Wolfdietrich Fischer, Festgabe für Hans Wehr, Wiesbaden, 1969, S. 97-111

Alle Dokumente Karl Marx Library Luxembourg. © Romain Hilgert 2024
Zurück zum Seiteninhalt